Firebird – Elizabeth Wein

Screen Shot 2018-10-11 at 10.15.06 PMThis novella was written specifically for teenage dyslexic readers, so it uses more dyslexic-friendly language, length, and formatting, while diving into some tough subject matter and using sophisticated narrative strategies. The book is framed as the written testimony of Nastia, a Soviet pilot in World War II who is accused of treason. She gives an account of her wartime experiences and the incident that led her to be accused.

A “the lady or the tiger” ending leaves readers uncertain as to Nastia’s eventual fate. Is she shot as a traitor or released? This also subtly gives the readers a clue that life in the USSR is not always as Nastia (the loyal daughter of Communist Party members) makes it out to be.

There’s a lot of information on the female pilots of World War II (Nastia is not a bomber pilot or Night Witch, but rather a fighter pilot). Wein clearly outlines her sources for different parts of the story in an author’s note. She is also about to release a nonfiction book on the pilots called A Thousand Sisters.

Part of the plot goes back to the Russian Civil War (which Nastia’s parents and her mentor the Chief participated in) and the fate of the Romanov sisters. I think the story would have been stronger without the somewhat implausible Romanov link, but I also think a lot of young readers will enjoy that aspect and after all, the book is directed at them.

The Chief and Nastia are great characters–indeed, characterization is a major strong point of the book. The Chief is a tough woman who wears her elaborate makeup as a shield and rebuilds her life over and over again. I read her as asexual or aromantic (or both) because of comments she makes about how loyalty has meant more to her than love in her life.

Nastia is an enthusiastic and idealistic young person. She worries, however, that her courage is not sufficient. She also experiences no romances over the course of the story, but in her case, this is less about fundamental aspects of her character and more about the circumstances she finds herself in. She is unquestioning of the Soviet system (and may even be playing up her loyalty to it, given the circumstances in which she writes her account). She deals with period-typical sexism, from being turned away from a recruiting office in the early days of the war to her otherwise supportive father not wanting her to learn to fly. Ultimately, she faces a dangerous choice–should she return to Soviet territory after ending up behind enemy lines?

The climax of the story was a little bit rushed, after being foreshadowed in the first pages, and I wanted a bit more out of those scenes. There were also a few details I thought were implausible, such as the Romanov link at the end and the letter Nastia’s father is able to send her from besieged Leningrad telling her of the horrors of the blockade–surely a letter from a besieged city to a serving airwoman would have been censored?

However, the novella as a whole is very strong. Wein commits to the quasi-epistolary nature of the novella, showing everything from Nastia’s point of view while leaving room around the edges for the things Nastia wouldn’t say or think. The reader does have to go in with some knowledge of the Soviet Union because of how deeply the novella is in Nastia’s point of view, which might be an issue for younger readers.

The details of wartime are fascinatingly portrayed and the author’s note is highly informative. Ultimately, I enjoyed this novella most for the characters, and found myself hoping that somehow against the odds, Nastia would be acquitted. The fact that we never find out her fate is daring for a YA/MG novel, but the author of Code Name Verity has never shied away from narrative sophistication or tearing up readers’ hearts.

Russian and Research: Interview with Among the Red Stars author Gwen C. Katz

Something a little different this time!30122938

Gwen C. Katz‘s debut novel, Among the Red Stars, is out October 3rd! It follows Valka, a Russian teenager who becomes one of the “Night Witches”–an all-female unit of Soviet bomber pilots in World War II. The blurb is vague on the plot, but I believe it involves a daring and unauthorized rescue that flips the damsel-in-distress trope on its head. Anyway, here’s the cover copy:

World War Two has shattered Valka’s homeland of Russia, and Valka is determined to help the effort. She knows her skills as a pilot rival the best of the men, so when an all-female aviation group forms, Valka is the first to sign up.

Flying has always meant freedom and exhilaration for Valka, but dropping bombs on German soldiers from a fragile canvas biplane is no joyride. The war is taking its toll on everyone, including the boy Valka grew up with, who is fighting for his life on the front lines.

As the war intensifies and those around her fall, Valka must decide how much she is willing to risk to defend the skies she once called home.

Inspired by the true story of the airwomen the Nazis called Night Witches, Gwen C. Katz weaves a tale of strength and sacrifice, learning to fight for yourself, and the perils of a world at war.

Katz kindly agreed to answer a few questions for this blog, with a special focus on her learning Russian and Russian-language sources. Below is the interview:
Screen Shot 2017-09-22 at 10.28.28 PM
Q: I read on your Twitter that you learned Russian for research purposes while writing this book. Tell us a bit about that, and how you became proficient enough to do primary source research.

A: I did four semesters of Russian and then worked independently in preparation for this book. A lot of English speakers rate Russian as a very difficult language but I found it rather intuitive (to read, anyway), possibly just because I have a fair amount of experience with foreign languages by now.

Q: What was the most useful source you accessed in Russian?

A: tamanskipolk46.narod.ru is a great Night Witches fan site with extremely detailed information about the different women that isn’t available in English, such as their ranks and how many missions they flew, along with many stories from their time in the war. rkka.ru has a ton of information about the Red Army, including lots of photos of uniforms and equipment.

Q: What Russian-language source would you love to be able to share with English speakers?

A: Raisa Aronova’s “Ночные Ведьмы” is surely the best history of the Night Witches. It is baffling that it has never been translated.

(Maya’s note: Raisa Aronova was herself a veteran of the unit.)

Q: How did learning Russian affect how you wrote Valka’s story in English?

A: You always try to emulate the patterns of the language your characters are meant to be speaking, although it’s impossible to capture fully. And of course there’s the bit where Valka mistakenly refers to an American plane as a “V-24.”

Q: The female soldiers and airwomen of the Soviet Union encompassed many different ethnicities. How did you research their diverse experiences?

A: The Soviet Union was a much more diverse place than most people realize. So I was disappointed to discover that Aviation Group 122 was a pretty homogeneous group. The only airwoman of color I was able to find was Kazakh navigator Hiuaz Dospanova. She had an incredible story: barely survived a crash, pronounced dead at the hospital, recovered and lived to fly with the 588th again. Originally she was in this book and she had a big subplot. But her story was too complex for me to give it the treatment it deserved, and my agent decided it should be cut. Maybe I’ll return to her in a future project!

Q: How did you approach including real-life people in your story, and integrating Valka into a well-documented group?

A: The women of Aviation Group 122 were such cool people that early on I decided I wanted to include the real historical figures in the cast instead of making up a supporting cast. This was a big challenge, since it exponentially increases the number of facts you need to check, and ultimately I had to move around a few dates and locations in order to get everyone where I wanted them. But it was a lot of fun thinking about how Valka would interact with all these different people!

Thanks to Katz for a great interview! You can preorder Among the Red Stars.


Katz is also an artist, and has drawn characters Valka (right), Iskra (center), and Pasha (left), pictured above. Check out more art drawn from the story at Katz’s gallery here.

And if you’ve preordered, get a free bookplate with another of Katz’s illustrations here!

Se non ora, quando? – Primo Levi

Primo Levi’s Se non ora, quando? (If Not Now, When?) is the first work of his that I’ve read. It recounts the journey of a group of Jewish partisans from the Soviet Union and Poland, whose efforts to survive and fight back against the Nazis take them on an odyssey across Europe to Italy.

Levi, though he was Jewish, a Holocaust survivor, and a partisan, was writing about an experience with which he was unfamiliar (that of East European Ashkenazi Jews) and lists his resources in the back of the book. He explains a lot of terms to the presumed Italian reader, who is probably unfamiliar with, for example, Yiddish insults. He mixes in unexpected humor and a clear literary voice with shocking violence and tragedy, resulting in a book that is easy to read despite its heavy subject.

The novel is written in omniscient, with the narrator occasionally drawing back to comment, for example stating that he will not describe a massacre because that is not the point of this book. But for the most part (with a few detours into other characters’ minds), the narrator stays in the head of Mendel Nachmanovich Deutscher, a Soviet soldier dispersed from his unit, whose village has been destroyed and wife murdered. Living alone in the woods, he is inspired to fight back after meeting up with another dispersed soldier, Leonid, who has a mysterious and dark past. They journey from group to group before meeting up with Gedali, leader of a Zionist partisan group, and joining his all-Jewish (with one token Christian) band. Most of the characters, like Mendel, have nothing to go back to in Eastern Europe, but Dov, the oldest of the group, is from a Siberian village that has not been occupied, and he, though he is Jewish, declines to follow the group to what would become Israel. (The token Christian, on the other hand, is thrilled to follow the group on their long journey.) Though there are a lot of hints as to future developments in the Soviet Union and the Soviet takeover of Poland, there are no hints about the way Zionism will develop, and the characters are last seen in Italy, celebrating the end of the war and the birth of a child.

Though it’s not an especially character-driven piece (major developments in Mendel’s psyche are abruptly revealed rather than shown from inside), all the characters are distinctive, with my favorites being the above-mentioned Dov and the fierce and cold Line, an independent young woman who fights alongside the men and becomes Mendel’s lover for a time without ever “belonging” to anyone.

The narrative is episodic, but each of the episodes is exquisitely well-placed. In particular, the death of Black Rokhele after the end of the fighting, in a hate crime as they travel through Germany, comes as a shock even though she’s a minor character, because of its placement at a time when the characters seemed safe.

A thread I found fascinating was the interaction between the main characters and the non-Jewish Poles they meet on their journey, with gradual comprehension developing from initial mistrust. Mendel and Dov recognize themselves in a young Polish partisan who, like they once did, fights “for three lines in the history books”–to show that he and his people existed and fought back–rather than any possibility of survival.

Levi creates beautiful moments from the intersection of war and ordinary life–for example, the night the front finally catches up with them as they are celebrating the wedding of two of their members. He also shows his Italian patriotism (and perhaps an uncritical acceptance of the “Italians are good people” myth about World War II and the Holocaust?) with a long description of Italians and their national character as the main characters prepare to travel to Italy.

All in all, this is a beautiful, intense, and very readable book. I recommend it to people who, like me, speak Italian as a second language, because of Levi’s remarkably clear style.

 

 

Report from the Gallows- Julius Fučík

This book has an interesting history, a history perhaps more interesting than the book itself. When Communist journalist and Czech resistance member Julius Fučík was arrested by the Gestapo, a friendly jailer (who had in fact joined up for the purpose of subverting the organization from the inside, iirc) gave him some paper and smuggled out his writings. They were later published in a cut form, censored by the postwar Communist government to excise one of the most interesting parts of the story– that Fučík was pretending to cooperate and feeding false information to the Nazis. This is revealed in the final pages of the uncut edition of the book. The author did not survive the war; he was executed by the Nazis.

The book is somewhat episodic, as can be imagined from the circumstances under which it was written. It tells the story of his arrest and torture (not too graphically), and contains little character sketches of his cell-mates and guards, a will, and an “intermezzo” or two–one describing May Day in prison.

I noticed that in addition to censoring out the big twist, the postwar authorities, who heavily promoted the book, censored out passages that expressed sympathy for the Sudeten Germans or for Germans generally, showing that Fučík was able to distinguish between the Nazis and the German people generally and even thought the German minority in Czechoslovakia had some valid grievances even though many of them turned to Nazism.

It’s a very moralistic book (he’s explicit about wanting to hold up the heroes of the resistance as an example), and also very propagandistic for the author’s political viewpoint. Although thinking back on it, since it is set in a section of the prison that specifically held Communists, it’s not surprising that almost all the good guys are Communists, and antifascists of other viewpoints are not even mentioned for the most part. However, the political stuff gets old quickly.

Fučík is very clear that he considers giving way under torture to be a choice and a moral flaw–this seems harsh, but considering he had gone through the same experience himself, it was probably a necessary viewpoint to hold in order to not give in.

This quote was very powerful:
“One of these days the present will be the past, and people will speak of “the great epoch” and of the nameless heroes who shaped history. I should like it to be known that there were no nameless heroes, that these were men, men who had names, faces, desires, and hopes…”

 

 

 

Eastern Approaches – Fitzroy Maclean

A tripartite memoir of intrigue, travel, and military adventure, relating the author’s experiences as a diplomat in the 1930’s USSR, as a member of the early SAS (part of the UK Special Forces) in WWII North Africa, and finally as an important liaison to the Partisans in Yugoslavia, his two previous experiences providing the background for this capstone mission.

The early part of the book is largely concerned with his travels in Soviet Central Asia. This section was probably much more interesting when the area was largely closed to foreigners; his descriptions are fairly stereotypical, though as someone who knows little about the area, they had some interest. Maclean can be quite the stereotypical Englishman himself in his generalizations and attitude to foreigners, at one point saying he’s always found it helpful to shout when there’s a language barrier. However, this isn’t so bad as it could be, as he is genuinely interested in the culture and history of the areas he visits throughout the book.

This first section is the dullest, but it does show two strengths that continue throughout the book- his descriptions of logistics, of how to get places, dodge pursuit, and carry supplies, and his capsule histories of the individuals he meets on his journeys, which are interesting and telling. It also has a great set-piece description of the Trial of the Twenty-One and Bukharin’s confession. It’s clear from the narrative why it was this particular speech that inspired Darkness at Noon, though given that the novel came out before this book, I wondered if there was some retrospective influence on Maclean’s conclusions. Either way, it’s a tense, atmospheric piece of writing.

The second section was surprisingly interesting to me as a person who has little interest in the military. It mainly describes two raids on Benghazi (a city which a few years ago was a lot less famous!). He shows the truth of the old proverb that combat is ninety-percent waiting and ten-percent sheer terror. The amount of preparation and travel time behind brief and unsuccessful or narrowly successful raids is amazing, as is the way in which missions that fail in their original goals can still contribute positively to the larger strategy. This is the most fast-paced, absorbing section.

The final section is the most detailed and interesting. Maclean parachutes into Yugoslavia as an envoy to the Partisans (as an Italian, I’m accustomed to calling all resistance groups “partisans,” and so find the Yugoslavia usage in which it refers to a specific, Communist-led group confusing), and helps persuade the British to switch support from another, less-effective resistance group, the Chetniks, to the Partisans (though according to Wiki, intel from decoded signals was the main factor in the switch in support). He then coordinates a massive support effort for the Partisans, staying in Yugoslavia with them for most of the time till the fall of Belgrade. This section is fascinating for obvious reasons, though it’s clear that Maclean idealizes the Partisans and especially Tito (understandably given the circumstances under which he interacted with them). The descriptions of the Balkans are also a bit stereotypical. There’s another interesting set-piece on the history of Yugoslav dynastic rivalry, with lots of dry humor. The earlier thread about logistics becomes deeper and the capsule histories of various Yugoslavs he meets add interest (“It was an exaggeration,” complains a passed-over prince about the scandal that knocked him out of the line of succession, “to claim that he had killed his valet.”). This section is a bit slower than the previous one, being about a long, slow build-up rather than a specific mission. But it serves as an appropriate culmination for the entire book, what all the previous elements had been leading up to.

The book is well-written and well-structured, with the ending bringing the story full circle. Its main weaknesses are that the least interesting section comes first, that Maclean’s descriptions can be overly stereotyped or idealizing and thus less interesting, and that there isn’t much “character development” (in quotes as this is nonfiction) with it being hard to keep track even of recurring characters. It’s clearly a personal memoir rather than history with an attempt at objectivity, but in general I find memoirs more interesting. I wouldn’t reread this book and it didn’t live up to my high expectations, but I’m glad I read it and recommend it to those interested in irregular warfare and in WWII resistance movements.